第973集:文化差异冲突分析[2/2页]
天才一秒记住本站地址:[48中文网]https://m.48zw.net最快更新!无广告!
要时间”“请耐心”。团队讨论后一致认为:这不是拖,是文化里的“审慎”。
nbsp东南亚组则是“模糊中留余地”。“可能”“尽量”“试试看”不是推脱,而是避免把话说死。一旦说“可以”,就意味着百分百兑现。小王总结:“他们怕的不是做不到,是怕说错话。”
nbsp东欧组最特别。他们不反感高效,但反感“单方面高效”。邮件可以快回,但重要决定必须经过内部会议。老陈翻记录发现,波兰组每次说“内部讨论”,后面都附了会议纪要编号。“人家不是不办事,是办事有规矩。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
nbsp刘好仃在白板上写下三行:
nbsp表达方式:直述nbspvsnbsp迂回
nbsp决策习惯:即时拍板nbspvsnbsp共识前置
nbsp协作预期:随时响应nbspvsnbsp界限分明
nbsp他退后一步,看着这三行字,像看着三道刚划下的刻度线。
nbsp老陈站在门口,喝了最后一口凉茶,说:“分析得挺清楚,可下次他们还是48小时才回,我们能干坐着?”
nbsp“不能。”刘好仃说,“但我们可以不急着催。等48小时,是尊重他们的节奏;等不到就炸,是我们没搞懂规则。”
nbsp“那要是等的是急事呢?”
nbsp“那就提前说清‘这是紧急,让他们也调节奏。”刘好仃翻开实践日志,指着之前写下的小字,“沟通的节奏,不是由嘴巴决定的。而是由耳朵开始的。”
nbsp老陈没再问,默默把茶杯扔进垃圾桶。
nbsp第二天,刘好仃在办公室新建电子档案,命名为“文化差异冲突分析库”。三个子目录依次建立:表达方式、决策习惯、协作预期。最后一个文件夹,他打字:待验证假设。
nbsp他把所有案例按类归档,最后把小王的语音文字放进“表达方式”下的“语气信号”子项。文档末尾,他加了一行总结:
nbsp“沉默不是无回应,而是另一种语言。听不懂,就会付出成本。”
nbsp他合上电脑,走出办公室。
nbsp车间里,夜班刚接班。小李在质检台前核对标签,抬头看见他,招了招手。
nbsp“刘师傅,我按新模板改了标签说明。”他递过一张纸,“加了句‘此参数为建议值,欢迎讨论。”
nbsp刘好仃接过,看了很久。
nbsp纸是普通的A4纸,打印有点偏色,右下角还蹭了点油渍。那句话排在第三行,字号和正文一致,不显眼,但存在。
nbsp他点点头,把纸折好,放进工装口袋。
nbsp路过公告栏时,他停下,从包里拿出一张新打印的纸,贴在“十分钟课”排期表旁边。标题是手写的:“文化差异案例分享会”,时间下周四,主讲人:全体实践小组。
nbsp他刚贴好,老周路过,看了看,又看看他。
nbsp“你真打算让大伙儿讲这些?”
nbsp“不讲,怎么懂?”
nbsp“可有些话,说出来不怕尴尬?”老周压低声音,“比如咱们以前是不是太冲了?”
nbsp“尴尬就对了。”刘好仃说,“疼了,才知道哪块肉该长。”
nbsp老周笑了,摇头走开。
nbsp刘好仃站在公告栏前,风吹起纸角,他伸手按住。
nbsp手机震动了一下。
nbsp他掏出来,是小王发来的消息:“刘师傅,我刚想到,‘欢迎讨论这句,是不是也得看客户?要是对德国客户说,他们可能真来开个两小时的会。”
nbsp他没回。
nbsp抬头看车间,灯还亮着,一排排照在玻璃件上,反出淡淡的光。工人们低头干活,扫码、贴标、装箱,动作熟练,节奏稳定。
nbsp他忽然想起早年学吹玻璃时,老师傅说过的话:玻璃要顺气,不能抢火。抢了,就裂。
nbsp他打开手机,回小王:“你说得对。语气不是修饰,是信号。”
nbsp发完,他把手机放回口袋,走向质检台。
nbsp小李正往新一批产品贴标签,手很稳。
nbsp刘好仃站到他旁边,看着那行新加的小字。
nbsp小李贴完一张,抬头问:“这句,真能让人家愿意聊?”
nbsp刘好仃没回答。
nbsp他拿起一张未贴标的玻璃片,指尖擦过表面,确认无尘。然后轻轻放在传送带上,看着它缓缓滑向下一工序。
nbsp传送带转得不快,也不慢。
喜欢。
第973集:文化差异冲突分析[2/2页]
『加入书签,方便阅读』