返回 巴图虎 首页

上一页 目录 下一页

第635章 大扎撒释注[1/2页]

天才一秒记住本站地址:[48中文网]https://m.48zw.net最快更新!无广告!

    635nbsp章:大扎撒释注(至元二十七年?和林国史院)

    nbsp和林国史院的窗棂漏进晨光,照亮案上堆叠的《双纹大扎撒》抄本。耶律铸身着绯色公服,正核对编修团队名单:蒙古学士孛鲁合掌蒙古文注释,他的叔父曾参与《大扎撒》初编;汉人学者王恽负责汉文释义,带来家中珍藏的《至元律注》手稿;西域学者拉施特校订波斯文译本,确保术语与伊尔汗国法典对应。“需依忽里台决议释义,”nbsp耶律铸用狼毫笔圈出重点,“‘虎臣权限是核心,”nbsp需兼顾草原旧制与中原礼法。

    nbsp编修官的案几按nbsp“左蒙右汉”nbsp陈设,蒙古文抄本用狼皮纸,汉文用桑皮纸,中间置西域带来的琉璃镇纸,镇纸刻三语nbsp“法典”。吏员送来新制的注释格纸,每页分nbsp“原文”“释义”“案例”nbsp三栏,栏线用朱砂绘制,与国史院的《文书格式》完全一致。“寅时开编,”nbsp耶律铸敲响铜钟,“每日需完成两卷注释,”nbsp月末呈东宫审定nbsp——nbsp这是防止拖延的nbsp“限时制”。

    nbsp耶律铸在nbsp“虎臣篇”nbsp批注页写下初稿:“掌军务需凭虎符调兵,”nbsp他引用至元二十六年符牌库劫案的判例,“非紧急情况不得擅发一卒;税赋征管需依《至元新格》,”nbsp每月造册送中书省核验;“刑狱审判需三族评事官同堂,”nbsp不得单方定罪。孛鲁合补充蒙古文注释:“太祖时的‘监国权限更重,”nbsp但忽里台决议已缩减,“需注明‘凡大事需东宫点头,”nbsp这是制衡之术。

    nbsp王恽用朱笔在汉文释义旁注:“此与汉制‘三公辅政相似,”nbsp但元代nbsp“虎臣”nbsp无封地,“权责限于行政,”nbsp不掌宗室事务。三人争论最烈的是nbsp“紧急军务权”:孛鲁合主张nbsp“草原事急可先斩后奏”,王恽坚持nbsp“需八百里加急报东宫”,最终耶律铸折中:“画‘虎符急报专用符,”nbsp凭符可先调兵,“三日内补奏文书,”nbsp写入释义作为补充条款。

    nbsp“每月报备”nbsp条款的起草格外审慎,耶律铸参考《东宫仪注》:“初一送上月军务账,”nbsp需附虎符使用记录;“十五缴税赋清册,”nbsp注明抽分、减免明细;“月末呈刑狱卷宗,”nbsp重大案件需附审录供词。孛鲁合将蒙古文nbsp“报备”nbsp译为nbsp“?алгасан”(呈报),特意注明nbsp“非请示,”nbsp而是nbsp“让皇孙知政情”——nbsp这是照顾蒙古贵族情绪的措辞。

    nbsp王恽设计报备文书格式:封面用明黄绫,题nbsp“虎臣月报”,内页分蒙汉双语,左侧记蒙古千户反馈,右侧录汉人路府官意见。“需防报备流于形式,”nbsp他对耶律铸道,建议设nbsp“东宫查账官”,由忽必烈亲信担任,“可随机抽查月报与实物是否相符,”nbsp比如军务账的兵数需与虎卫营名册对照。这项建议被纳入释义,成为制衡nbsp“虎臣”nbsp权力的关键。

    nbsp月报制度拟定时,恰逢忽必烈生辰,耶律铸率编修官将释义初稿送东宫。忽必烈身着小朝服,在紫檀书案前逐页审阅,他的汉文书法已颇有长进,在nbsp“军务报备”nbsp页写下nbsp“可”,笔画遒劲;蒙古文部分由孛鲁合诵读,他点头示意nbsp“准”,用狼毫在蒙文旁画小狼首nbsp——nbsp这是皇孙特有的批语符号。

    nbsp“为何刑狱需三族同审?”nbsp忽必烈指着相关条款,耶律铸解释:“乃马真后曾单方判汉人死罪,”nbsp引发民怨,“三族同审可防偏私。”nbsp忽必烈沉吟片刻,在页边添nbsp“凡涉及黄金家族者,”nbsp需宗正府额外核验,“这是补充,”nbsp他对耶律铸道,“皇亲也不能例外。”nbsp编修官立即按此修改,朱批原件存入东宫密档,副本附于释义之后,成为法定依据。

    nbsp国史院的审定会开了整整三日,蒙古千户帖木儿(非叛党)质疑nbsp“税赋报备”nbsp太繁:“草原牧民随水草迁徙,”nbsp每月造册不现实。王恽拿出《牧场分制》反驳:“可按季节报备,”nbsp春夏季每两月一次,“秋冬季集中造册,”nbsp已兼顾游牧特性。拉施特则用波斯文记录争议点,确保伊尔汗国的蒙古贵族能理解释义nbsp——nbsp这是为了丝路沿线的执法统一。

    nbsp审定通过的释义稿需nbsp“三族画押”:孛鲁合盖蒙古文印,王恽押汉文方章,拉施特签波斯文名。耶律铸将稿样送宗正府,府尹用验印镜检查:“无篡改痕迹,”nbsp符牌库的磁石试纸在稿纸边缘显淡青色nbsp——nbsp原

第635章 大扎撒释注[1/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页